Учёт контекста важен при переводе иностранных текстов, потому что он:
- Определяет значение лексической единицы. spravochnick.ru Слова многозначны и могут менять своё значение в зависимости от того, как и с какими словами они употребляются. spravochnick.ru Контекст придаёт слову однозначность и делает возможным выбор одного из нескольких потенциально существующих эквивалентов в языке перевода. interactive-plus.ru cyberleninka.ru
- Помогает восполнить пробелы в результате непонимания отдельных иностранных слов. www.english-language.ru Например, даже если не известен перевод слова, по контексту можно догадаться о его значении. www.english-language.ru
- Позволяет сохранить смысл текста и выразить мысли в приемлемой для получателя информации форме. www.english-language.ru Например, в материале может попасться сравнение, абсолютно ясное и простое для носителя языка, воспитывавшегося в культуре автора, и при этом неочевидное людям, для которых делается перевод. www.english-language.ru
Пренебрежение контекстом может привести к неточности или искажению смысла всего высказывания, а значит, перевод потеряет семантическую эквивалентность оригинальному тексту. nauchkor.ru