Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Почему суффиксы -ment и -ness часто путают при переводе?
Вопрос для Нейро
5 мая
Почему суффиксы -ment и -ness часто путают при переводе?
Нейро
На основе 5 источников

Суффиксы -ment и -ness часто путают при переводе, потому что они имеют разные функции и образуются от разных частей речи. 34

Суффикс -ment образует существительные от глаголов и указывает на результат совершённого кем-то действия. 45 Примеры: achieve — achievement (достигать — достижение), state — statement (утверждать — утверждение). 4

Суффикс -ness добавляется к прилагательным и используется для указания качества или состояния объекта. 45 В большинстве случаев такие существительные образованы от основы качественных прилагательных, но в некоторых случаях суффикс может образовывать слова и от основ других частей речи и даже от целых словосочетаний. 1 Примеры: dark — darkness (тёмный — тьма), happy — happiness (счастливый — счастье). 45

Чтобы правильно переводить слова с этими суффиксами, нужно учитывать их функции и часть речи исходной лексемы. 4 При сомнениях в выборе суффикса можно обратиться к словарю или воспользоваться синонимом. 4

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)