Несколько причин, по которым outdoor-бренды могут отказываться от прямого перевода названия на английский язык:
- Неблагозвучный или неадекватный перевод. www.cossa.ru В некоторых случаях дословный перевод может быть неблагозвучным, а целевая аудитория может даже не узнать оригинальный бренд. www.cossa.ru
- Проблемы с восприятием англоязычного названия в России. teremok.ru Многие не в состоянии прочитать английское название, что может снижать восприятие бренда. teremok.ru
- Законодательные ограничения. teremok.ru www.rbc.ru В России действует запрет на использование иностранных слов без перевода в рекламе. teremok.ru Также есть инициатива, запрещающая использовать иностранные слова, если в русском языке есть их аналоги. teremok.ru
Таким образом, отказ от прямого перевода названия на английский язык может быть обусловлен необходимостью учитывать особенности восприятия бренда в конкретной аудитории и соблюдать законодательные требования.