Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Почему онлайн-переводчики могут неправильно переводить с русского на английский?
Вопрос для Нейро
20 июня

Почему онлайн-переводчики могут неправильно переводить с русского на английский?

Нейро
На основе 5 источников

Несколько причин, по которым онлайн-переводчики могут неправильно переводить с русского на английский:

  • Нехватка параллельных текстов. 2 Из-за этого сложно установить соответствие. 2 Если параллельных текстов мало, для перевода используется язык-посредник, например английский, и это может привести к неточностям. 2
  • Отсутствие учёта контекста. 25 Онлайн-переводчики работают на основе заложенных в них алгоритмов и не могут почувствовать смысловой связи. 5 Контекст может включать предыдущее предложение, информацию о сущностях и лицах, упомянутых в тексте, сведения о том, из какого места на веб-странице взят фрагмент. 2
  • Нераспознание переносного значения слов. 1 Большинство онлайн-сервисов выдают дословный перевод, поэтому они не распознают, например, метафоры и сленг. 1
  • Ложные друзья переводчика. 1 Это пары слов в английском и русском языках, которые звучат или пишутся одинаково, но несут разные значения. 1

Чтобы улучшить качество перевода, можно использовать сразу несколько сервисов, сравнивать результаты перевода и составлять наиболее удачную версию. 1

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Sun Jul 06 2025 19:00:58 GMT+0300 (Moscow Standard Time)