Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Почему онлайн/оффлайн-переводчики не способны грамотно переводить и выстраивать предложения?
Вопрос из Яндекс Кью
22 ноября
Почему онлайн/оффлайн-переводчики не способны грамотно переводить и выстраивать предложения?
Нейро
На основе 5 источников

Онлайн-переводчики не способны грамотно переводить и выстраивать предложения, потому что они не учитывают лингвистические и грамматические нормы языка. 3

Такие программы переводят фразы буквально, не учитывая контекст и корреляции слов. 3 Кроме того, из нескольких значений одного слова система выбирает неподходящее. 5

Ещё одна проблема — нехватка параллельных текстов. 2 Из-за этого сложно установить соответствие. 2

Однако с развитием технологий в онлайн-переводчиках всё чаще используют нейронные сети, которые переводят предложения целиком и способны обучаться и учитывать контекст. 5

Таким образом, перевод человека считается более достоверным, так как программа может правильно перевести отдельные слова, но не может связать их грамотно в предложении и учесть все особенности языка. 4

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Thu Nov 21 2024 21:24:27 GMT+0300 (Moscow Standard Time)