Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Почему mush переводится по-разному в американском и британском английском?
Вопрос для Поиска с Алисой
15 февраля

Почему mush переводится по-разному в американском и британском английском?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Слово «mush» переводится по-разному в американском и британском английском, потому что имеет разные значения в этих вариантах языка. wooordhunt.ru myefe.ru

В американском английском mush может означать (маисовую) кашу. wooordhunt.ru translate.academic.ru В британском английском — что-либо мягкое, кашеобразное, кашицу, слащавость, чепуху, помехи, шумы (радиоприёмника). wooordhunt.ru myefe.ru

Таким образом, в американском варианте слово может указывать на конкретное блюдо, а в британском — на более общие понятия, связанные с мягкими и кашеобразными веществами, а также сентиментальностью и абсурдом wooordhunt.ru myefe.ru translate.academic.ru .

Кроме того, в американском английском mush как глагол может означать путешествие на собаках (по снегу). wooordhunt.ru translate.academic.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)