Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Почему машинный перевод в русификаторах часто подвергается критике?
Вопрос для Нейро
31 декабря
Почему машинный перевод в русификаторах часто подвергается критике?
Нейро
На основе 5 источников

Несколько причин, по которым машинный перевод часто подвергается критике:

  • Невозможность распознать и исправить ошибки в переводе. 3 Когда механизм машинного перевода сталкивается с ошибкой в исходном тексте, он копирует её в целевой текст, так как не может отличить правильный вариант от неправильного. 3
  • Неспособность точно передавать смысл, эмоции и тональность оригинального текста. 2 Например, машинные переводчики не всегда могут подобрать слова, отражающие те или иные эмоции в художественных текстах и рекламных материалах. 2
  • Неумение переводить омонимы и фразеологизмы. 2 Машинные переводчики часто не видят разницы между омонимами, а перевод фразеологизмов часто дословный. 2
  • Недостаток данных для перевода сложной терминологии. 2 Искусственному интеллекту иногда просто неоткуда взять нужную информацию для обучения. 2

Таким образом, машинный перевод до сих пор нуждается в редактировании и не даёт качественный результат без дополнительной проверки и корректировки человеком. 24

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)