Вопросы к Поиску с Алисой
Машинный перевод эффективен для деловых документов, но не подходит для литературных текстов, потому что в деловых документах обычно используется формальный и структурированный язык. www.euroki.org Они состоят из типичных фраз, оборотов и конструкций, которые легко классифицируются. www.bolshoyvopros.ru
В литературных текстах используется богатый язык, метафоры, идиомы, ирония, сарказм, игра слов, культурные отсылки, которые сложно правильно интерпретировать автоматизированным системам. www.euroki.org
Кроме того, художественный перевод требует передачи не только смысла, но и стиля, эмоций и авторского голоса, что пока недоступно для машинного перевода. www.euroki.org