Вопросы к Поиску с Алисой
Имена из языков с латинской письменностью обычно не транслитерируют в английский язык по правилам английского языка, потому что в этом нет нужды — письменность одна и та же. yandex.ru
Однако произношение достоверно записывается только в транскрипции слова. yandex.ru В некоторых именах можно встретить звуки, которые не встречаются в английской фонетике, и, скорее всего, такие звуки и будут иметь запись, немного отличную от «стандартной» латиницы, типа ä, ð, ø. yandex.ru Убрать их и заменить на английский манер — неуважение к человеку, носящему это имя. yandex.ru
Поэтому для передачи произношения имён из языков с латинской письменностью в английский язык используют транскрипцию, которая передаёт приблизительное звучание слова средствами заимствующего языка. ru.wikipedia.org