Фраза «te amo» считается сложной для перевода на русский язык, потому что она имеет чрезмерную романтичную окраску. 5 В Испании её обычно употребляют в поэзии, литературе, песнях, но в обычной жизни не используют из-за этого. 5
Обычно «te amo» применяют по отношению к людям, с которыми у человека устойчивые отношения, или к ближайшим членам семьи. 1