Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Почему для перевода с русского на немецкий и обратно требуется больше словарей, чем с других языков?
Вопрос для Поиска с Алисой
30 января

Почему для перевода с русского на немецкий и обратно требуется больше словарей, чем с других языков?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Для перевода с русского на немецкий и обратно требуется больше словарей, чем с других языков, из-за особенностей лексики. www.de-online.ru science-education.ru

Большая часть слов немецкого языка не имеет подобных в русском или подходит при переводе в одном случае к одному слову, а в ином случае — к другому. www.de-online.ru Например, слово «место» в определённом случае можно перевести на немецкий в различных вариантах: Stelle, Ort или Platz. www.de-online.ru Для верного перевода и применения слов необходимо посмотреть их значение в толковом словаре. www.de-online.ru

Также в германских языках, в особенности в немецком, распространено явление сложных, многосоставных слов. science-education.ru При их переводе нужно раскладывать такие слова на смысловые отрезки и начинать поиск с ключевого слова, стоящего, как правило, в конце сложного существительного. science-education.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)