Несколько книг, которые могут помочь повысить навыки перевода с английского языка:
- «Упражнения для синхронного перевода» А. Фалалеева. 1 Сборники для тренировки навыков синхронного перевода, а также для выполнения упражнений в письменном виде. 1
- «Практика перевода» Д. Мухортова. 1 Учебное пособие по теории и практике перевода. 1
- «Русско-английский перевод» Д. Ермолович. 1 Книга содержит полезную информацию о переводе топонимов. 1
- «Учебное пособие для письменного перевода» Н. Яшиной. 1 Учебник раскрывает особенности и сложности техники письменного перевода с русского языка на английский и с английского на русский. 1
- «Ремесло технического переводчика» Б. Климзо. 1 Книга о правилах перевода технической и научной литературы. 1
- «Высокое искусство» Корнея Чуковского. 35 Книга о принципах художественного перевода. 3
- «Слово живое и мёртвое» Норы Галь. 35 Произведение полно интересных примеров того, как надо и не надо переводить. 3
Также можно почитать книги и публикации лингвиста Максима Кронгауза, которые не конкретно о переводе, а о нормах русского языка, речевом этикете. 3
Выбор книги зависит от личных предпочтений и интересов.