Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Несут ли переводчики ,переводящие фильмы /книги ,ответственность за изменение текста по их…
Вопрос из Яндекс Кью
5 декабря
Несут ли переводчики ,переводящие фильмы /книги ,ответственность за изменение текста по их усмотрению ?
Нейро
На основе 5 источников

Да, переводчики, переводящие фильмы или книги, несут ответственность за изменение текста по своему усмотрению. 1

Согласно статье 1266 Гражданского кодекса РФ, на перевод распространяется право автора на неприкосновенность. 2 Поэтому не допускается без явно выраженного согласия переводчика вносить в перевод изменения, сокращения и дополнения. 2

За нарушение авторских прав предусмотрена ответственность: от возмещения вреда и взыскания убытков или компенсации до административной и уголовной. 3 Например, переводчик, который присваивает себе авторство или осуществляет исключительные права на перевод произведения без согласия автора оригинала, может быть привлечён к уголовной ответственности, если причинил ущерб правообладателю в крупном размере (более 100 000 рублей). 23

Чтобы избежать подобных ситуаций, переводчику следует тщательно ознакомиться с условиями договора и законодательством. 2

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)