Нет, транслитерировать имя в иностранном ВНЖ как в загранпаспорте не обязательно. 1
Как правило, лучше, если во всех документах имя и фамилия написаны одинаково. 1 Однако некоторые страны устанавливают свои правила транслитерации с кириллицы имени, отчества и фамилии. 1 Например, в Германии могут потребовать транслитерировать по стандарту ISO 9: 1995. 1
При этом расхождение написания имени в паспорте и в ВНЖ не делает заграничный паспорт недействительным. 3 По информации МИД, одно и то же имя может быть транслитерировано по-разному, и это не ошибка и не основание для изъятия паспорта. 5
Для получения более точной информации о конкретной ситуации рекомендуется обратиться к юристу.