Несколько возможных причин, по которым может быть сложно переводить с русского на английский:
- Многозначность слов. begin-english.ru Многие русские конструкции оказываются громоздкими в сравнении с английскими фразами. begin-english.ru Бывает и так, что в русском языке вообще не существует значения какого-либо английского слова. begin-english.ru
- Английские фразовые глаголы. begin-english.ru Один и тот же глагол с разными предлогами приобретает новые значения, которые могут быть совершенно несвязанными с корневым словом. begin-english.ru
- Порядок слов и обороты. begin-english.ru Следует понять предложение целиком, чтобы определить функцию каждого слова и конструкции в предложении. begin-english.ru
- Омофоны. begin-english.ru Омофонами называются слова одинаковые по звучанию, но имеющие различное написание и значение. begin-english.ru
- Отсутствие аналогичного понятия в русском языке. begin-english.ru В любом языке мира существуют слова, которые невозможно встретить в каком-либо другом. begin-english.ru
- Другая система образов. begin-english.ru Устойчивые выражения, идиомы и пословицы отражают психологию английского языка и используют яркие образы, которые зачастую не совпадают с другими языками. begin-english.ru
Чтобы улучшить навыки перевода, рекомендуется больше заниматься языком, изучать правила и выполнять упражнения. otvet.mail.ru translator-school.com Также полезно читать аутентичные тексты и слушать реальную речь носителей языка, чтобы понимать логику языка. otvet.mail.ru