Некоторые преимущества использования языка оригинала при переводе документации:
Сохранение синтаксической структуры. moluch.ru При переводе договоров и других юридических документов важно сохранить синтаксическую структуру оригинала текста настолько, насколько это возможно. moluch.ru
Точность перевода. moluch.ru scienceforum.ru Использование языка оригинала позволяет избежать неверного толкования слова или фразы, что важно, например, при переводе договоров, уставов международных организаций и соглашений для формирования деловых отношений. dspace.tltsu.ru
Расшифровка сокращений. moluch.ru www.simwell.ru В документах часто используются сокращения, и важно расшифровать их в соответствии с общепринятыми правилами. moluch.ru Сокращения, не поддающиеся расшифровке, остаются на языке оригинала. moluch.ru
Сохранение языковых штампов. moluch.ru При переводе официальных текстов языковые штампы нередко совпадают по содержанию, но отличаются по внутренней форме. moluch.ru Использование языка оригинала помогает максимально близко перевести текст, сохранив при этом синтаксические и лексические конструкции подлинника. moluch.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.