Некоторые виды словесного перевода с английского на русский язык:
Художественный (литературный) перевод. 3 Подразумевает перевод произведений художественной литературы. 3 Цель такого вида перевода — создать на переводящем языке произведение, способное оказывать художественное и эстетическое воздействие на читателя перевода. 5
Информативный (специальный) перевод. 35 Это перевод текстов специализированной тематики, главной функцией которых является сообщение какой-либо информации, сведений. 5 В зависимости от функционального стиля текста выделяются отдельные подвиды информативного перевода: общественно-политический, научно-технический, юридический, перевод сайта и т. д.. 5
Письменный перевод. 35 Это вид перевода, при котором и текст оригинала, и текст перевода выступают в виде фиксированных текстов. 5
Устный перевод. 35 Это вид перевода, при котором оригинал и его перевод выступают в нефиксированной форме. 5 Переводчик имеет возможность лишь однократно воспринять исходное речевое произведение или его отрезок и выполнить перевод без возможности его последующего анализа, переосмысления и исправления. 5
Последовательный перевод. 35 Устный перевод, выполняемый либо после произнесения всего речевого произведения-оригинала оратором, либо в паузах речи оратора. 5
Синхронный перевод. 35 Устный перевод, выполняемый переводчиком одновременно с произнесением произведения-оригинала оратором. 5
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.