Некоторые виды перевода корпоративных документов с английского на русский:
Письменный перевод. 25 Включает перевод корпоративной документации, договоров, отчётов, финансовых и маркетинговых материалов, переписки и других документов в письменной форме. 2
Устный перевод. 25 Может включать сопровождение бизнес-партнёров, участие в переговорах, встречах, подписание соглашений, введение нового оборудования, обучение на производстве, а также перевод в телефонных разговорах. 2
Официальный перевод. 1 Включает в себя интерпретацию материала с языка оригинала на целевой язык. 1 Компания или лингвист проставляет подпись и/или печать, которые подтверждают точность выполненной работы. 1
Нотариальный перевод. 13 Для него требуется, чтобы лингвист был зарегистрирован в нотариальном бюро. 1 Нотариус официально подтверждает, что данное лицо имеет соответствующее образование и может осуществлять лингвистическую деятельность. 1
Присяжный перевод. 1 Такая работа выполняется лингвистом, который даёт присягу в суде и по закону обязан предоставить полный, точный, достоверный текст. 1 Документы обычно сопровождаются личной печатью или штампом специалиста. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.