Некоторые способы перевода современных англоязычных реалий на русский язык:
Транскрипция и транслитерация. spravochnick.ru www.alba-translating.ru Помогают правильно передать звучание и написание слова, сохраняя при этом объём текста. spravochnick.ru Эти способы применяются при передаче иноязычных имён собственных, географических наименований, названий компаний, фирм, газет, журналов и т. д.. www.bibliofond.ru
Калькирование. scipress.ru www.bibliofond.ru Передача иноязычных реалий при помощи замены их составных частей — морфем или слов их прямыми лексическими соответствиями в русском языке. www.bibliofond.ru Например: sky-scraper (небоскреб), people of good will (люди доброй воли), Cape of Good Hope (мыс Доброй Надежды). scipress.ru
Описательный перевод. www.bibliofond.ru Раскрытие значения лексической единицы иностранного языка при помощи развёрнутых словосочетаний, раскрывающих существенные признаки обозначаемого явления. www.bibliofond.ru Например: landslide — победа на выборах с большим перевесом голосов. www.bibliofond.ru
Приближённый перевод. www.bibliofond.ru Подыскание ближайшего по значению соответствия в русском языке для лексической единицы иностранного языка, не имеющей в нём точных соответствий. www.bibliofond.ru Например: know-how — секреты производства. www.bibliofond.ru
Трансформационный перевод. www.bibliofond.ru В некоторых случаях переводчику приходится прибегать к перестройке синтаксической структуры предложения, к лексическим заменам с полным изменением исходного слова. www.bibliofond.ru
Выбор способа перевода зависит от задачи, которая стоит перед переводчиком. study-english.info
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.