Некоторые способы перевода слова «pull» в различных контекстах:
- Как глагол — «тянуть», «тащить». 24 Например: to pull the door open — потянуть к себе дверь, чтобы открыть её. 2
- Как существительное — «тяга», «притягательность». 4
- В устойчивых выражениях: 1
- pull a face — строить рожи, гримасничать; 1
- pull a fast one — обманывать, надувать; 1
- pull about — бесцеремонно обращаться, потрепать; 1
- pull one’s socks up — напрягать все силы; 1
- pull one’s weight — исполнять свою долю работы; 1
- pull leg — одурачивать кого-либо, морочить кого-либо; 1
- pull strings — использовать свои связи; 1
- pull the trigger — спускать курок, нажать на спусковой крючок в огнестрельном оружии; 1
- pull up stakes — смотать удочки, сняться с места; 1
- pull teeth — вырвать у змеи жало, обезвредить. 1
Выбор способа перевода зависит от конкретного контекста.