Некоторые способы перевода неформальных фраз с английского языка на русский язык:
- Стилистическая компенсация. 4 Этот метод предполагает замену фраз на исходном языке выражениями, которые контекстуально соответствуют целевому языку. 4
- Конкретизация. 1 Замена слова или словосочетания с широким значением на слово или словосочетание с более узким значением. 1 Например, в некоторых фразах слово «kid» — «ребёнок», переводится как сленговое «детка». 1
- Генерализация. 1 Замена слова или фразы с узким значением на слово или фразу с более широким значением. 1 Например, фраза «be a baddyroo», имеющая значение в исходном языке как «близкий друг», в переводе на русский язык обозначает просто «будь другом». 1
- Замена. 1 Часто применимый приём при переводе слов и словосочетаний, имеющих нецензурный для переводимого языка смысл, либо прямой перевод которых не соответствует контексту. 1
- Описательный перевод. 1 Обобщение и пояснение иностранного слова или фразы на переводимом языке. 1 Например, фраза «have a poker face» в переводе на русский язык обозначает «сдерживать эмоции». 1
Для обеспечения точности перевода рекомендуется сотрудничать с носителями языка или экспертами по языку. 4