Некоторые способы перевода коротких рассказов с русского на английский язык:
- Транскрипция. 14 Способ перевода лексической единицы оригинала путём воссоздания её формы с помощью букв языка перевода. 1 При транскрипции непосредственно воспроизводится звуковая форма иноязычного слова. 1
- Транслитерация. 1 Лингвистическая передача текста, написанного с помощью одного алфавита, средствами другого алфавита. 1 Транслитерация широко применяется при передаче реалий. 1
- Описательный перевод. 4 Используется, когда в оригинале есть устойчивые выражения, которые не имеют равноценного аналога в переводческом языке. 4
- Приблизительный перевод. 14 Применяется, когда реалия малоизвестна или совсем неизвестна для получателя перевода. 4
- Коммуникативный перевод. 3 Заключается в выборе такого пути передачи исходной информации, который приводит к переводному тексту с адекватным исходным воздействием на получателя. 3 Главным объектом при таком способе перевода оказывается не только языковой состав исходного текста, сколько его содержательное и эмоционально-эстетическое значение. 3
Выбор способа перевода зависит от характеристик текста, его жанровых особенностей, особенностей языка оригинала и перевода, значимости и степени смысловой нагрузки реалии в контексте и уровня подготовки читателя. 4