В русских текстах английское слово one, как правило, не переводится. 2 Оно используется в английском языке как слово-заменитель, чтобы избежать повторения существительного в единственном числе. 25
Однако в некоторых случаях для передачи определённого значения one могут использоваться следующие приёмы:
- С определённым артиклем the. 2 В этом случае one приобретает значение определённого предмета, и обычно после него идёт пояснение: какой именно предмет. 2 The one обычно переводится на русский язык как «тот, который». 2
- С артиклем a. 2 One сочетается с артиклем a, если речь идёт о неопределённом предмете, какого-то типа, и неважно, какой именно это предмет, он просто один из многих подобных. 2 Например: «Эта ложка грязная. Дайте мне чистую». 2