Некоторые способы передачи акцента при переводе с русского на английский:
- Компенсация акцента разговорной лексикой и синтаксисом. 1 Если адаптировать текст невозможно, акцент компенсируют просторечными словами и разговорным синтаксисом. 1
- Стандартизация. 1 При невозможности адаптации текста используют нейтральную по стилю лексику. 1
- Сообщение в субтитрах во время звучания речи персонажа об акценте. 1 Например, «говорит с белорусским акцентом». 1
- Замена звуков. 2 Звуки, которые не представлены в фонетической системе языка-источника акцента, заменяют на другие звуки. 2
- Изменение интонации. 3 Используют восклицательную интонацию, возвышение тона и усиление словесного ударения. 3
Выбор способа зависит от конкретных условий перевода.