Некоторые современные методы перевода и локализации контента на английском языке:
- Платформа автоматизированного перевода (CAT). 1 Автоматизирует рутинные процессы перевода и служит средой для совместной работы группы лингвистов. 1
- Система управления переводами (TMS). 1 Позволяет администрировать переводческие проекты. 1
- Память переводов (TM). 1 Позволяет автоматически подставлять перевод повторяющихся и похожих фраз. 1
- Интерфейс Translation API. 1 Автоматически подставляет перевод из CAT Tool в клиентскую систему управления контентом (CMS). 1
- Машинный перевод (MT). 1 Позволяет максимально быстро получить результат. 1
- Поредактирование машинного перевода (PEMT). 1 Сочетание машинного перевода с проверкой редактором. 1
- Linguistic Quality Assurance (LQA) — контроль качества переводов. 1
Также при локализации контента на английском языке могут использоваться различные переводческие трансформации, например:
- Лексические трансформации. 2 К ним относятся калькирование, транслитерация и транскрипция. 2
- Лексико-семантические замены. 2 В переводе применяются единицы текста со значением, отличающимся от значения единиц исходного текста: генерализация, конкретизация, модуляция. 2
- Грамматические трансформации. 2 К ним относятся грамматические замены, членение предложения, объединение предложений, синтаксическое уподобление. 2