Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Какие существуют особенности перевода фразовых сочетаний с английским прилагательным best?
Вопрос для Нейро
12 февраля
Какие существуют особенности перевода фразовых сочетаний с английским прилагательным best?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые особенности перевода фразовых сочетаний с английским прилагательным best:

  • best friends — «лучшие друзья» (используется без определённого артикля, так как не подразумевает уникальности или сравнения). 1
  • the best of friends — «самые лучшие друзья, друзья — не разлей вода». 1
  • do/try one’s best — «делать всё возможное». 1
  • second best — 1) второй после первого; 2) второсортный. 1
  • for the best — «к лучшему». 1
  • best before — «годен до» (a best-before date — срок годности). 1
  • best man — свидетель на свадьбе, шафер. 1

На русский язык «the best» переводится как «лучший» или «лучшая». 4

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)