Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Какие существуют особенности перевода английских фразеологизмов с look?
Вопрос для Нейро
22 января
Какие существуют особенности перевода английских фразеологизмов с look?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые особенности перевода английских фразеологизмов с look:

  • Учёт того, что look может быть как глаголом, так и существительным. 1 Например, его можно перевести как «взгляд» или описать с его помощью внешность человека. 1
  • Изменение значения в зависимости от предлога. 1 Фразовые глаголы с look состоят из глагола и предлога, и в зависимости от предлога смысл фразы принимает различные значения. 1
  • Перевод некоторых фразеологизмов с look:
  • To look around — «оглядываться», «осматриваться». 3 Может также использоваться в значении «посмотреть на окружающие предметы» или «посетить что-то». 3
  • To look into — «расследовать», «изучать», «проверять». 3
  • To look forward to — «предвкушать что-то» или «ждать что-то». 3
  • To look after — «ухаживать» или «присматривать». 3
  • To look down — «потупить взор», «снижать цену» или «смотреть свысока». 3
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)