Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие существуют особенности перевода английских фразеологизмов с look?
Вопрос для Поиска с Алисой
22 января

Какие существуют особенности перевода английских фразеологизмов с look?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые особенности перевода английских фразеологизмов с look:

  • Учёт того, что look может быть как глаголом, так и существительным. skysmart.ru Например, его можно перевести как «взгляд» или описать с его помощью внешность человека. skysmart.ru
  • Изменение значения в зависимости от предлога. skysmart.ru Фразовые глаголы с look состоят из глагола и предлога, и в зависимости от предлога смысл фразы принимает различные значения. skysmart.ru
  • Перевод некоторых фразеологизмов с look:
  • To look around — «оглядываться», «осматриваться». lingualeo.com Может также использоваться в значении «посмотреть на окружающие предметы» или «посетить что-то». lingualeo.com
  • To look into — «расследовать», «изучать», «проверять». lingualeo.com
  • To look forward to — «предвкушать что-то» или «ждать что-то». lingualeo.com
  • To look after — «ухаживать» или «присматривать». lingualeo.com
  • To look down — «потупить взор», «снижать цену» или «смотреть свысока». lingualeo.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 08 2025 11:35:42 GMT+0300 (Moscow Standard Time)