Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Какие существуют особенности перевода английских словосочетаний с прилагательным little?
Вопрос для Нейро
26 февраля
Какие существуют особенности перевода английских словосочетаний с прилагательным little?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые особенности перевода английских словосочетаний с прилагательным little:

  • Наличие неопределённого артикля «a». 1 Если ему предшествует «a», подразумевается наличие чего-либо в каком-то объёме, хотя и небольшом. 1 Например, фраза «a little experience in cooking» (небольшой опыт в кулинарии/приготовлении пищи) означает, что человек умеет что-то готовить и может переходить к более сложным рецептам. 1 Отсутствие артикля перед «little» свидетельствует о нехватке чего-либо (отрицательная характеристика). 1
  • Использование с неисчисляемыми существительными. 45 «Little» ставится перед такими существительными, как молоко, кофе, вода. 45
  • Эмоциональный подтекст. 1 При передаче понятия «маленький» на английском языке слово little часто используется для выражения эмоций (как позитивных, так и негативных), особенно в сочетании с другими прилагательными. 1 Например: poor little thing — бедняжка, бедненький (бедненькая), nice little restaurant — приятный ресторанчик. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)