Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Какие существуют международные системы транслитерации географических названий?
Вопрос для Нейро
18 февраля
Какие существуют международные системы транслитерации географических названий?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые международные системы транслитерации географических названий:

  • ISO 9. 1 Стандарт транслитерации кириллических имён собственных по принципу «одна буква на кириллице соответствует одной букве на латинице». 1 По этому стандарту транслитерируют ФИО, а также географические названия, если для них ещё нет устоявшегося перевода. 1
  • BSI (British Standard Institute, Великобритания) и ISI (Institute for Scientific Information, США). 1
  • BGN/BGCN (The United States Board on Geographic Names). 1
  • ALA-LC (American Library Association, ALA и Library of Congress, LC). 1

Каждая страна самостоятельно разрабатывает систему транслитерации для своей письменности. 2 При этом система должна обладать определёнными требованиями, например, обеспечивать возможность вернуть наименование в изначальное написание, не потеряв буквы. 2

Стандартизацией географических названий на международном уровне занимается Группа экспертов ООН по географическим названиям (ГЭГНООН). 23

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)