Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие существуют методы перевода английских слов на русский язык в деловой переписке?
Вопрос для Поиска с Алисой
22 декабря

Какие существуют методы перевода английских слов на русский язык в деловой переписке?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые методы перевода английских слов на русский язык в деловой переписке:

  • Транскрипция и транслитерация. moluch.ru Приёмы воссоздания иностранных слов с помощью букв языка перевода. moluch.ru Например, «budget» превращается в «бюджет». moluch.ru
  • Калька. moluch.ru Замена частей иностранного слова их лексическими аналогами. moluch.ru Например, «merger and acquisition» переводится как «слияние и поглощение». moluch.ru
  • Лексико-семантические замены. moluch.ru Включают конкретизацию, генерализацию и модуляцию и помогают сохранить контекст. moluch.ru Например, фраза «he attended the conference» с помощью конкретизации преобразуется в «Он принял участие в конференции». moluch.ru
  • Грамматическая замена. moluch.ru Для передачи того же смысла изменяются грамматические единицы. moluch.ru Например, английское предложение «Your request has been received and we will respond promptly» превращается в «Мы получили ваш запрос и ответим незамедлительно». moluch.ru
  • Описательный перевод. cyberleninka.ru Применяется, если не удаётся найти подходящий эквивалент. scienceforum.ru Например, «defined benefit scheme» переводится как «пенсионная схема, зависящая от стажа работника». scienceforum.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)