Одна из распространённых ошибок при переводе слова «гулять» с русского на английский — использование глагола «to walk» в значении «гулять». vk.com
Глагол «to walk» имеет значение «идти пешком» или «ходить пешком». vk.com «Гулять» же не обязательно подразумевает хождение, особенно если речь идёт о детях или молодёжи. vk.com
Некоторые другие варианты перевода слова «гулять» на английский:
- stroll — прогуливаться, гулять, погулять, бродить, странствовать. wooordhunt.ru Пример: «гулять по парку» — «to stroll through the park». wooordhunt.ru
- hang out — использоваться, когда речь идёт о молодёжи. vk.com Пример: «Hey guys, do you want to hang out tonight?» — «Не хотите погулять (потусоваться) сегодня вечером?». vk.com
- to be out of doors или walk in the fresh air — варианты перевода, когда нужно сказать «гулять на свежем воздухе». dzen.ru