Одна из распространённых ошибок при переводе слова «гулять» с русского на английский — использование глагола «to walk» в значении «гулять». 1
Глагол «to walk» имеет значение «идти пешком» или «ходить пешком». 1 «Гулять» же не обязательно подразумевает хождение, особенно если речь идёт о детях или молодёжи. 1
Некоторые другие варианты перевода слова «гулять» на английский:
- stroll — прогуливаться, гулять, погулять, бродить, странствовать. 5 Пример: «гулять по парку» — «to stroll through the park». 5
- hang out — использоваться, когда речь идёт о молодёжи. 1 Пример: «Hey guys, do you want to hang out tonight?» — «Не хотите погулять (потусоваться) сегодня вечером?». 1
- to be out of doors или walk in the fresh air — варианты перевода, когда нужно сказать «гулять на свежем воздухе». 2