Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие распространенные ошибки допускают при переводе слова enjoy с английского на русский?
Вопрос для Поиска с Алисой
17 сентября

Какие распространенные ошибки допускают при переводе слова enjoy с английского на русский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые распространённые ошибки при переводе слова enjoy с английского на русский:

  • Использование инфинитива. tenchat.ru После глагола enjoy должен идти глагол с окончанием «ing». tenchat.ru Например, «I enjoy to play volleyball» — неверно, правильно — «I enjoy doing something». tenchat.ru
  • Употребление глагола enjoy без прямого дополнения. vk.com После enjoy должно стоять слово, обозначающее то, от чего человек получает удовольствие. vk.com Например, «He really enjoys his food» — «Он действительно наслаждается своей едой». vk.com
  • Неправильный перевод значения. vc.ru В некоторых контекстах enjoy может переводиться как «пользоваться» или «нравиться». vc.ru

Глагол enjoy имеет несколько значений, основное из которых — «получать удовольствие», «наслаждаться». dzen.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)