Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие приемы можно использовать при синхронном переводе с английского языка на русский?
Вопрос для Поиска с Алисой
25 октября

Какие приемы можно использовать при синхронном переводе с английского языка на русский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые приёмы, которые можно использовать при синхронном переводе с английского языка на русский:

  • Ожидание. cyberleninka.ru Переводчик допускает временное отставание от оратора, чтобы понять структуру предложения и логику повествования. cyberleninka.ru
  • Грамматические замены. cyberleninka.ru Например, дробление многосоставного предложения на простые, замена залога, времени и вида глагола, вида предложения по цели высказывания. cyberleninka.ru
  • Речевая компрессия. rep.polessu.by school-science.ru Это сокращение речи, которое достигается путём сжатия информации и выделения ключевых моментов. rep.polessu.by
  • Вероятностное прогнозирование. rep.polessu.by Способность переводчика предугадывать последующую информацию оратора. rep.polessu.by
  • Перевод с листа. rep.polessu.by school-science.ru Оратор предоставляет переводчику личные записи, а тот уже оперирует полученной информацией в ходе своей работы. rep.polessu.by
  • Отработка дикции и быстрого темпа речи. kpfu.ru Для этого рекомендуется упражняться в произнесении скороговорок на русском и английском языках. kpfu.ru

Синхронный перевод — сложный вид устного перевода, который требует особых навыков и серьёзной подготовки. school-science.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)