Некоторые особенности перевода интерфейса Jira на разные языки:
Настройка языков в настройках проекта. 1 Можно настроить языки независимо друг от друга. 1 Если в проекте что-то меняется, например добавляется новый тип запроса, становится понятно, что его нужно перевести. 1
Перевод каждого элемента отдельно. 1 В администрации Jira Service Management перевод представлен в виде диаграммы, каждый элемент переводится отдельно и может быть скорректирован. 1
Настройка языка уведомлений. 1 Можно настроить язык электронных писем, которые клиент получает от Jira или сервисного портала. 1 Однако нюансы языка не могут быть полностью индивидуализированы, в основном используются переводы, предоставленные Atlassian. 1
Выбор языка для пользователя. 1 Если пользователь сам выбрал язык в своём профиле, то он будет отображаться. 1 В противном случае применяется стандарт соответствующего проекта — как для отображения в сервисном портале, так и для языка уведомлений. 1
Использование дополнительных инструментов для перевода. 34 Если предпочитаемый язык не входит в список официальных языков, можно использовать, например, сайт Atlassian Translations для создания собственных переводов. 34
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.