Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие особенности перевода слова 'live' с английского на русский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
12 января

Какие особенности перевода слова 'live' с английского на русский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые особенности перевода слова «live» с английского на русский язык:

  • Как глагол «live» переводится как «жить», «проживать». telegra.ph word-by-word.ru Например: «I live in Moscow» — «Я живу в Москве». telegra.ph
  • Как прилагательное «live» может означать «живой» в прямом смысле, как антоним к слову «мёртвый». telegra.ph Например: «The cat caught a live mouse» — «Кот поймал живую мышь». telegra.ph
  • В значении «вживую» «live» описывает что-то происходящее в реальном времени, без записи. telegra.ph Например, «live music» — это «живая музыка», то есть выступление музыкантов прямо на сцене, а не запись на диске. telegra.ph

Произношение слова «live» зависит от того, в каком значении оно используется: telegra.ph

  • «Лив» [lɪv] — так произносится «live» в значении «жить». telegra.ph
  • «Лайв» [laɪv] — так произносится «live» как прилагательное, то есть «живой», «вживую». telegra.ph
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)