Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие особенности перевода 'everybody' в британском и американском вариантах английского языка?
Вопрос для Поиска с Алисой
18 февраля

Какие особенности перевода 'everybody' в британском и американском вариантах английского языка?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые особенности перевода слова «everybody» в британском и американском вариантах английского языка:

  • В британском варианте слово переводится как «все», «каждый», «всякий». wooordhunt.ru myefe.ru
  • В американском варианте перевод может быть «каждый», «всякий» или «каждый, всякий человек». wooordhunt.ru myefe.ru

Кроме того, в британской версии английского языка слово «everybody» считается менее официальным, чем «everyone». puzzle-english.com «Everyone» чаще используется в официальном стиле речи и письма, а «everybody» — в разговорном. vk.com

Также в Америке учёные-лингвисты возражают против использования местоимений множественного числа their, them, they с everybody или everyone, так как в английском языке нет слова, которое бы относилось к существительному в единственном числе нейтрального рода. puzzle-english.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 08 2025 11:35:42 GMT+0300 (Moscow Standard Time)