Некоторые особенности перевода английских выражений с «for you» на русский язык:
«Для тебя». telegra.ph Используется в неформальной обстановке при обращении к одному человеку. telegra.ph Например: «I bought this flower for you» — «Я купил этот цветок для тебя». telegra.ph
«Ради тебя/вас». telegra.ph Подчёркивает мотив действия, совершённого в чью-то пользу. telegra.ph Например: «I would do anything for you» — «Я сделаю всё что угодно ради тебя». telegra.ph
«За тебя/вас». telegra.ph Используется, когда речь идёт о действии, совершённом в чьих-то интересах, в качестве поддержки или защиты. telegra.ph Например: «I'll fight for you» — «Я буду сражаться за тебя». telegra.ph
«К тебе/вам». telegra.ph Применяется, когда речь идёт о направлении действия или направленности чувств. telegra.ph Например: «A letter for you» — «Письмо к тебе». telegra.ph
«На тебя». telegra.ph Используется реже, может означать направленность действия или воздействие на кого-то. telegra.ph Например: «The gift is for you» — «Подарок на тебя». telegra.ph
«С тобой». telegra.ph Применяется, когда речь идёт о совместном действии или взаимодействии. telegra.ph Например: «It's a secret for you and me» — «Это секрет для тебя и меня». telegra.ph
«О вас». telegra.ph Используется в тех случаях, когда действие связано с информацией, мыслями или чувствами о ком-то. telegra.ph Например: «A story for you» — «История о вас». telegra.ph
При выборе перевода важно учитывать контекст предложения, чтобы выбрать самый точный и адекватный вариант. telegra.ph
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.