Некоторые основные способы передачи сложных понятий при переводе текстов:
Подбор точного эквивалента или аналога в языке перевода. 1 Для этого используют специальные словари. 1
Калькирование. 12 Это перевод лексической единицы оригинала путём замены её составных частей (морфем или слов) их лексическими соответствиями в языке перевода. 1
Описательный перевод. 2 Лексическая единица оригинала заменяется словосочетанием, раскрывающим её значение. 2 Это происходит в том случае, если точная замена и подбор наиболее подходящего эквивалента невозможны. 2
Лексическая замена. 2 Слово на языке оригинала заменяется другим неэквивалентным словом на языке перевода. 2 Чаще всего это обусловлено лексической сочетаемостью слов. 2
Транскрибирование. 4 Это воспроизведение звуковой формы исходной лексической единицы с помощью букв языка перевода. 4
Транслитерация. 4 Это воспроизведение графической формы исходной лексической единицы, её буквенного состава с помощью букв языка перевода. 4
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.