Некоторые ошибки, которые допускают при переводе английского наречия actually:
- Использование неправильного варианта написания. 3 Часто вместо «actually» используют «actualy», но «actualy» — не существующее слово в английском языке. 3 Правильное написание — «actually». 3
- Применение «actually» как заполнителя. 23 Наречие используют вместо слов-паразитов, таких как «um» или «uh». 23 Это делает речь или написание непрофессиональными и может отвлечь от сообщения. 3
- Использование «actually» для подчёркивания чего-либо. 3 Некоторые люди применяют «actually» для усиления высказывания, подобно «really» или «truly». 3 Однако это неправильное использование, которое может запутать читателя или слушателя. 3
Чтобы не ошибиться с переводом, нужно учитывать, что значение «actually» зависит от тона, контекста и интонации. 1