Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие ошибки при переводе могут возникать при переводе слова therefore?
Вопрос для Поиска с Алисой
3 февраля

Какие ошибки при переводе могут возникать при переводе слова therefore?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые ошибки, которые могут возникать при переводе слова «therefore»:

  • Использование фразы «there fore» вместо «therefore». linguix.com Это грамматически некорректный вариант, так как «fore» не используется для выражения заключения или результата. linguix.com Например: «I didn't attend the meeting, there fore, I missed important information» (Я не присутствовал на встрече, поэтому упустил важную информацию). linguix.com
  • Путаница между словами «therefore» и «therefor». dzen.ru Это разные слова, каждое из которых имеет своё значение. dzen.ru «Therefore» переводится как «поэтому», «следовательно», «по этой причине», а «therefor» — «для этой цели». dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)