Некоторые ошибки, которые часто допускают при переводе местоимения «they» с английского на русский язык:
- Употребление глагола в единственном числе. 2 Несмотря на то, что «they» может ссылаться на одного человека, с точки зрения грамматики оно всё равно рассматривается как существительное во множественном числе. 2 Поэтому глагол, который следует за «they», всегда должен стоять во множественном числе. 2
- Несоответствие рода местоимения роду соответствующего существительного. 5 В русском языке род местоимения должен соответствовать роду соответствующего существительного. 5 Например, если слово «пользователь» в мужском роде, то местоимение тоже должно быть в мужском роде. 5
Чтобы избежать ошибок, при переводе с английского языка нужно выбирать местоимение, соответствующее правилам русского языка. 2