Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Какие ошибки чаще всего совершают при переводе out в англоязычных текстах?
Вопрос для Нейро
25 января

Какие ошибки чаще всего совершают при переводе out в англоязычных текстах?

Нейро
На основе 5 источников

Некоторые ошибки, которые могут возникать при переводе предлога out в англоязычных текстах:

  • Опущение семантически избыточных элементов. 5 Например, в предложении «So I paid my check and all. Then I left the bar and went out where the telephones were» (Я расплатился и пошёл к автоматам) в английском тексте избыточным является «left the bar», поскольку обозначаемое им действие подразумевается следующим глаголом «went out». 5
  • Неправильный перевод фразовых глаголов. 13 Например, «freak out» (терять самообладание, приводить в ярость, пугать) или «wear (something) out» (изнашивать). 3

Для точного перевода рекомендуется учитывать контекст и использовать специальные словари и переводчики.

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)