В зависимости от контекста английский глагол wish на русский язык можно переводить разными способами:
- Как «желать». 1 Например: «I wish to speak to the manager» — «Я хочу поговорить с менеджером». 1
- В конструкциях по типу «Я хотел бы». 1 Такие предложения выражают пожелания с оттенком сожаления о том, что желаемое не соответствует реальности, не сбылось или не сбудется. 2 В русском языке им соответствуют предложения типа «Хотел бы, чтобы было так, но, увы, оно эдак» или «Жаль, что так не вышло». 2
- В пожеланиях. 4 После wish в пожеланиях стоит существительное либо инфинитив. 4 Например: «I wish you all the best» — «Я желаю вам всего наилучшего». 4
Также альтернативой I wish может быть использование фразы If only. 34 Этот вариант считается более эмоциональным и переводится как «если только». 3