Чтобы сохранить смысл высказывания при переводе прямой речи в косвенную, нужно соблюдать определённые правила: 1
- Опускать обращения, восклицательные частицы, междометия. 1 В косвенной речи они не используются. 3
- Заменять местоимения и формы лица глаголов. 1 Употребление той или иной формы зависит от того, кто передаёт чужую речь, а не от того, кому она принадлежит. 1
- Вместо вопросительных и побудительных предложений использовать повествовательные. 1 Если прямая речь была вопросительной, то в косвенной появляется частица «ли». 24
Выбор средства связи зависит от типа предложения с прямой речью: 5
- Если предложение было повествовательным, используют союзы «что» или «будто». 5 Например: «Он сказал, что сегодня заниматься этим уже поздно». 5
- Если предложение было побудительным, используют союз «чтобы». 5 Например: «Он громко закричал, чтобы все уходили». 5
- Если предложение было вопросительным, если в прямой речи присутствовало вопросительное местоимение, то в косвенной его заменит союзное слово. 5 Если же в прямой речи не было вопросительного местоимения, то в косвенной появится частица «ли» в роли союза. 5 Например: «Она уточнила, сумеем ли мы прийти вовремя». 5