Для согласования времён в косвенной речи при переводе с русского на английский язык нужно в придаточном предложении указывать предшествующее время. 4
Некоторые правила:
- Present Simple переходит в Past Simple. 13 Например: «I am a lawyer,» the guy in the suit said — «Я юрист», — сказал парень в костюме. 1 — The guy in the suit said that he was a lawyer — Парень в костюме сказал, что он юрист. 1
- Present Continuous меняется на Past Continuous. 13 Например: «I’m working on a new project,» Maggie explained — «Я работаю над новым проектом», — объяснила Мэгги. 1 — Maggie said she was working on a new project — Мэгги сказала, что работает над новым проектом. 1
- Present Perfect переходит в Past Perfect. 13 Например: «We have finished our drinks already,» the girls said — «Мы уже расправились со своими напитками», — сказали девушки. 1 — The girls said they had finished their drinks already — Девушки сказали, что уже расправились со своими напитками. 1
- Future переходит в Future in the Past. 13 Например: «We will be home by 5 p.m.,» my friends promised — «Мы будем дома к пяти часам вечера», — пообещали друзья. 1 — My friends promised that they would be home by 5 p.m. — Друзья пообещали, что будут дома к пяти часам вечера. 1
Есть исключения: если в прямой речи используются времена Past Perfect или Past Perfect Continuous, то при переводе в косвенную речь они не меняются. 4
Также при переводе из прямой в косвенную речь изменяются местоимения (личные и притяжательные) и указательные местоимения. 2