Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Как работает система оценки качества перевода в профессиональных онлайн-сервисах?
Вопрос для Поиска с Алисой
28 февраля

Как работает система оценки качества перевода в профессиональных онлайн-сервисах?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Системы оценки качества перевода в профессиональных онлайн-сервисах работают на основе различных технологий. d-russia.ru

Например, в Smartcat используется показатель Translation Quality Score (TQS). ru.smartcat.com Он автоматически и объективно измеряет качество перевода с помощью искусственного интеллекта для любой языковой пары, выдавая оценку от 0 до 100. ru.smartcat.com TQS выделяет слова или фрагменты текста, которые требуют особого внимания при редактировании. ru.smartcat.com

Также в локализационных компаниях или бюро перевода, применяющих машинный перевод, используется технология post-editing distance. d-russia.ru С её помощью посимвольно измеряют, сколько изменений было сделано редактором в машинном переводе, прежде чем этот перевод был отредактирован до фактически и стилистически верного. d-russia.ru

Ещё одна система оценки качества перевода — TQAuditor. tqauditor.com Она позволяет быстро сравнить разные версии двуязычных файлов и сгенерировать отчёт о правках, классифицировать каждую правку редактора по типу и серьёзности ошибки, определить свою шкалу качества и штрафные баллы за каждый тип ошибки, выставить оценку за переводческую работу. tqauditor.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)