Процесс перевода с якутского языка на русский может включать следующие приёмы:
- Транскрипция. cyberleninka.ru Это написание иноязычного слова буквами переводящего языка. cyberleninka.ru Сложились условные соответствия, условные написания якутских реалий на русском языке. cyberleninka.ru Например, специфические гласные транскрибируются так: у — ю, в — ё, е, э; ув — ё, юё, юе. cyberleninka.ru Специфические согласные якутского языка транскрибируются так: дъ — дж:, нь — н, к — н, нг; § — г; А — с. cyberleninka.ru
- Транслитерация. cyberleninka.ru Это переводческий приём, основанный на передаче графического образа иностранного слова, то есть на передаче букв. cyberleninka.ru Например, в двойном написании дифтонгов, долгих гласных или удвоенных согласных. cyberleninka.ru
- Грамматические изменения якутских слов. cyberleninka.ru При переводе на русский язык якутские слова подвергаются грамматическим изменениям, подчиняясь законам русского языка. cyberleninka.ru Так, они могут принимать родовые и падежные окончания. cyberleninka.ru
Также для перевода с якутского языка на русский могут использоваться нейросетевые модели. vk.com Для этого через переводчик прогоняют множество пар параллельных текстов: предложение на русском и его перевод на якутский. vk.com Одна нейросеть (энкодер) преобразует якутский текст в абстрактное представление, а другая нейросеть (декодер) генерирует на основе этого представления связный русский текст. vk.com