Процесс перевода французских имён собственных на русский язык включает несколько этапов: 1
- Правильное чтение французского слова. 1 Во французских собственных именах нередко встречаются отклонения от обычных правил чтения, остатки старинной орфографии. 1 Во многих случаях только справочники могут дать сведения о точном произношении того или иного имени собственного. 1
- Знание, как принято изображать русскими буквами фонемы французского языка. 1
- Правила графического оформления французских собственных имён в русской транскрипции (использование дефиса, апострофа, заглавных букв, слитного или раздельного написания). 1
- Знание традиции передачи данного имени собственного в русском языке. 1
Для перевода французских имён собственных на русский язык используют практическую транскрипцию. 14 Это запись иноязычных имён и названий с помощью орфографической системы языка, на который они передаются. 4 Она предполагает приблизительное сохранение звукового облика в исходном языке, а также учёт написания в оригинале и сложившихся традиций. 4
Выбор метода перевода зависит от целей и контекста перевода. 2