Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Как правильно перевести термин 'ошибка' на английский язык в контексте деловой документации?
Вопрос для Поиска с Алисой
17 мая

Как правильно перевести термин 'ошибка' на английский язык в контексте деловой документации?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

В контексте деловой документации для перевода термина «ошибка» на английский язык можно использовать слова error или mistake. easyspeak.ru

Error — официальное слово, которое означает «ошибка», «неправильность в чём-либо». easyspeak.ru Его используют, когда речь идёт об ошибках в официальных документах, вычислениях и расчётах. easyspeak.ru

Mistake — слово, которое означает «ошибка», «заблуждение», «недоразумение». dzen.ru wooordhunt.ru Его применяют, когда говорят о том, что какое-то утверждение или мнение неправильно, или что-то сделано неверно. easyspeak.ru

Некоторые другие слова, которые могут переводить как «ошибка»: fault, flaw, inaccuracy, failure, bug. dzen.ru wooordhunt.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)