Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Как переводится слово 'touch' с английского языка на русский в разных контекстах?
Вопрос для Нейро
4 июня

Как переводится слово 'touch' с английского языка на русский в разных контекстах?

Нейро
На основе 5 источников

Слово «touch» переводится на русский язык по-разному в зависимости от контекста:

Как глагол «touch» означает «касаться», «трогать», «прикасаться», «притрагиваться». 23 Например:

  • to touch slightly — слегка прикоснуться; 2
  • to touch the ball — задеть мяч, коснуться мяча; 2
  • to touch a thing with the hand — трогать вещь рукой. 2

Как существительное «touch» может означать «прикосновение», «осязание», «штрих», «характерная черта», «манера». 13 Например:

  • His touch comforted him — от его прикосновения он почувствовал себя лучше; 3
  • The designer from Milan added an Italian touch to the room — дизайнер из Милана привнёс в оформление комнаты налёт итальянского стиля. 3

В контексте общения «touch» переводится как «соприкосновение», «общение», «связь», «контакт». 24 Например:

  • in touch with smb. — в контакте с кем-л.; 24
  • to keep in touch with smb. — поддерживать связь (контакт) с кем-л.. 24

Также «touch» может означать «чуточку», «примесь», «налёт», «оттенок». 1 Например:

  • a touch of salt — чуточка соли; 1
  • there was a touch of bitterness in what he said — в его словах чувствовалась горечь. 1
0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)